Permettez-moi d’abord de saluer vos mérites incontestables et l’engagement exemplaire qui vous ont valu une confiance méritée en vous confiant cette haute fonction.
لا شك أنكم استحققتم عن جدارة المنصب الرفيع الذي عينتم عليه. فقد أثبتم كفاءة وجدارة استثنائيتين خلال رئاستكم قرابة عهدتين السلطة العليا للصحافة والسمعيات البصرية. وإن خبرتكم العميقة ورؤيتكم الاستشرافية في هذا المجال كانت عكست شخصية إعلامية متميزة من الطراز الأول، تجمع بين الكفاءة والحنكة الإدارية.
L’injustice rend difficile la droiture de l’État, et affaiblit l’engagement de larges couches de la population vis-à-vis du travail productif, malgré les vastes ressources dont dispose le pays.
"Quand un homme est plus grand que son poste, il se montre humble, juste et productif.
Quand le poste est plus grand qu'un homme, ce dernier qui devient arrogant, injuste, corrompu, montre tous les signes de l’incompétence".
"عندما يكون الرجل أكبر من المنصب تجده متواضعا وعادلا ومنتجا
وعندما يكون المنصب أكبر من الرجل تجده مغرورا وظالما وأحمق ومفسدا"
من حسنات المأمورية الجديدة لفخامة رئيس الجمهورية، السيد محمد ولد الشيخ الغزواني، وحكومة معالي الوزير الأول، السيد المختار ولد اجاي، أنه تمت في "سابقة" - سيسجلها التاريخ - تنحية :
"الجمهورية - بالنسبة لشخص يمكن أن يضحي اليوم بكل شيء من أجل المصلحة العامة، يوجد الآلاف والملايين ممن لا يعرفون سوى متعتهم وغرورهم. ينال الشخص في باريس احترامه بسبب سيارته وليس بسبب أخلاقه" - نابليون
هل من الضروري التذكير بأن التمسك بموقف مسيء أو معارضة سلبية لا يخدم سوى أعداء الأمة ومنتقديها؟